Dwelly-d Faclair Dwelly air loidhne Dwelly's Gaelic Dictionary Online

faigh

irreg. v Get, obtain, acquire. 2 Find. 3** Reach.
Active Voice:
IND past fhuair mi etc, I etc got. [fuair, not aspirated in Suth'd]
IND fut gheibh mi etc, I etc shall get.
INTERR & NEG past (an? nach? cha) d'fhuair mi etc, did I etc (not) get?
INTERR & NEG fut am? (nach? chan fhaigh) faigh mi etc, shall I etc (not) get.
SUBJ past (ged) gheibhinn, (though) I would get; (ged) gheibheamaid, (though) we would get; (ged) gheibheadh tu, e, i, sibh, iad, (though) you (sing)., he, she, you (pl)., they would get. [Another form used after interrog. and neg. particles — nam? (nach? chan fhaigh, mur) faighinn, (if) I would (not) get, save personal terminations, as “gheibhinn.”
SUBJ fut (ma) gheibh mi etc, (if) I etc shall get.
IMP 1st pers sing faigheam, let me get.
INF a dh'fhaotainn [a dh'fhaghail & a dh'fhaighinn ††] to get.
Passive Voice:
IND past fhuaradh or fhuaras mi etc, I etc was got.
IND fut gheibhear mi etc, I etc shall be got.
INTERR & NEG past an? (nach? cha) d'fhuaradh mi etc, shall I etc (not) be got?
SUBJ past (ged) gheibhteadh mi etc, (though) I etc would be got.
SUBJ fut (ma) gheibhear mi etc, (if) I etc shall be got.
PAST PART faighte, got. [Parallel passive impersonal forms — (ged) gheibhteadh, (though) it would be got; (mur) faighteadh, (if) it would not be got. [Faigh in its impersonal forms has the meaning of do, achieve, exert, as, is math a fhuaras tu! how much you have achieved! and, is math a gheibhear thu, you would do much]. Fhuair sinn, we have found; faigh a- mach, find out; faigheam do lorg, let me get your staff; fhuair iad a-mach thu, they found you out; cha d'fhuair mi faighneachd gus an- seo, I did not get (a chance) to enquire till now; a' bheairt sin nach fhaighear ach ceàrr, the loom that is awry; cha mhath a fhuaras Lachlann ort, Lachlann treated you badly, or outdid you; a h-uile olc ge an d'fhuaras mi, in spite of every disadvantage I laboured under; fhuaras i an àite a fir, she was found in her husband's place.


Seall an duilleag thùsail / View Original Page

Beachdan nam fileantach/Fluent speaker judgements: 1
Chan eil mi eòlach air an fhacal seo idir / I don't know this word  0 %
Tuigidh mi am facal seo ach cha chleachd mi e / I know this word but don't use it  0 %
Tuigidh is cleachdaidh mi am facal seo / I know this word and use it  100 %

Chaidh a chur an cèill gu bheil am facal seo a' buntainn ris na faclan-luirg a leanas / This word has been judged relevant to the following search terms:
Facal-luirg/Search termBreith buntainneis
/Relevance judgement
Àireamh nam breith buntainneis
/Number of relevance judgements
set to 1
faigh 50
fhuair 50
gheibhear 50
fhaighinn 0
get 0